Marknadens största urval
Snabb leverans

Literarische UEbersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen UEbersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Om Literarische UEbersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen UEbersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman "Placha" gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen.

Visa mer
  • Språk:
  • Tyska
  • ISBN:
  • 9783959930680
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 64
  • Utgiven:
  • 21. juni 2018
  • Mått:
  • 148x210x3 mm.
  • Vikt:
  • 86 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 18. december 2024

Beskrivning av Literarische UEbersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen UEbersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman "Placha" gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen.

Användarnas betyg av Literarische UEbersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen UEbersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika



Hitta liknande böcker
Boken Literarische UEbersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen UEbersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.