Om Duino Elegies
Who, if I cried out, would hear me among the angelicorders? and even if one of them pressed mesuddenly to his heart: I'd be consumedin that overwhelming existence. For beauty is nothingbut the beginning of terror, which we can just barely endure,and we stand in awe of it as it coolly disdainsto destroy us. Every angel is terrifying.-from "The First Elegy"Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English. Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.
Visa mer