Marknadens största urval
Snabb leverans

《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese)

Om 《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese)

很多基督徒一定感到困惑,为什么教师和传道人虽使用同一本《圣经》,传讲时却有着许多千差万别的解释,特别是在"神话语"的应用上。产生这个困惑的主要原因之一在于如何处理"约" (covenant)这个词,这也正是经文的基础。关键的问题有两个:神与人立了多少约?以及,有多少约在今天仍适用于基督徒? 有些人认为,只有一个约("恩典之约")贯穿《圣经》始终。不过这部分人可能会再加一个约("德行之约"),但这只适用于伊甸园的亚当。多数人认为有两个约("旧的"和"新的"),同《旧约》和《新约》相对应(英文在此使用"testament"一词,与"covenant"同义)。还有人声称发现了七个约( 但通常在此处使用"dispensation"一词,有"教规"之义)。 本书作者认为,就我们的救赎而言有五个约--"挪亚之约"、"亚伯拉罕之约"、"摩西之约"、"大卫之约"和"弥赛亚之约"。其中,只有一个是"旧的",因此过时了;也仅有一个是"新的",支撑着剩余三个。从这样的视角切入,我们能够"按着正意分解真理的道"(《提摩太后书》2:15 )。让我们看看你是否认同以上观点!

Visa mer
  • Språk:
  • Okänt
  • ISBN:
  • 9781913472412
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 94
  • Utgiven:
  • 30. juli 2021
  • Mått:
  • 133x203x5 mm.
  • Vikt:
  • 104 g.
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 17. december 2024

Beskrivning av 《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese)

很多基督徒一定感到困惑,为什么教师和传道人虽使用同一本《圣经》,传讲时却有着许多千差万别的解释,特别是在"神话语"的应用上。产生这个困惑的主要原因之一在于如何处理"约" (covenant)这个词,这也正是经文的基础。关键的问题有两个:神与人立了多少约?以及,有多少约在今天仍适用于基督徒?

有些人认为,只有一个约("恩典之约")贯穿《圣经》始终。不过这部分人可能会再加一个约("德行之约"),但这只适用于伊甸园的亚当。多数人认为有两个约("旧的"和"新的"),同《旧约》和《新约》相对应(英文在此使用"testament"一词,与"covenant"同义)。还有人声称发现了七个约( 但通常在此处使用"dispensation"一词,有"教规"之义)。

本书作者认为,就我们的救赎而言有五个约--"挪亚之约"、"亚伯拉罕之约"、"摩西之约"、"大卫之约"和"弥赛亚之约"。其中,只有一个是"旧的",因此过时了;也仅有一个是"新的",支撑着剩余三个。从这样的视角切入,我们能够"按着正意分解真理的道"(《提摩太后书》2:15 )。让我们看看你是否认同以上观点!

Användarnas betyg av 《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese)



Hitta liknande böcker
Boken 《圣经》中的盟约 - By God I Will (Simplified Chinese) finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.