Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker utgivna av Jewishgen.Inc

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • - Translation of Ostrow Mazowiecka
    av Yehuda Leib Levin
    629,-

  • - The Jewish Communities of Dziedzilow, Winniki, Barszczowice, Pidelisek, Pidbaritz, Kukizov, Old Jarczow, Pekalowice, Kamenopole, Nowy Jarczow, Kamionka Strumilowa, Kulikow (Presently in the Ukraine) and Osijek in Croatia
    av William Leibner
    565,-

    Memorial Book for the13 destroyed Jewish Communities of Galicia: Dziedzilow, Winniki, Barszczowice, Pidelisek, Pidbaritz, Kukizov, Old Jarczow, Pekalowice, Kamenopole, Nowy Jarczow, Kamionka Strumilowa, Kulikow (Presently in the Ukraine) and Osijek in Croatia.This memorial (yizkor) book tells the story of 13 small Jewish towns that were eliminated without leaving a trace. Yet, Jews had lived for centuries in these small communities. They are gone and so are the people, the synagogues and Jewish monuments. The Germans and their local collaborators did a thorough job. No plaques or monuments were erected to memorialize these places so we decided to establish a "matzevah" (headstone) for them.

  • - Translation of Pinkas Gostynin
     
    575,-

    Located along the Skrwa River, Gostynin sits 65 miles northwest of Warsaw. The Jewish community was established in Gostynin in the 1760s, although Jews may have owned a brewery in the town as early as the 1620s. For the next 300 years, the Jewish population of Gostynin grew with Jews playing a major role in the economic, cultural, and political growth of the town.Written in 1960 by members of the Gostyniner Societies of New York, Chicago, and Israel, this book contains personal memories about the town, of religious leaders, religious practices, sports groups, theatre groups and activities of political organizations. There are also personal accounts of family life including many pictures of family members. A memorial section at the end of the book pays tribute to the town's citizens.  There are first-hand accounts of the destruction of the Jewish residents of the town in the Shoah.  This can serve as primary source material for scholars of the Shoah.  It is difficult reading, but very important.  This kind of material should be required reading for those convicted of anti-Semitic acts.  This English translation of the Pinkas Gostynin provides the descendants of the Gostyniner Jews and serious scholars of Eastern Europe Jewry with a picture of this once vibrant town in central Poland. It is a tribute to a Jewish community that no longer exists and the people of Gostynin who perished in the Holocaust. 

  • - (Hebrew for Escape or Flight)
    av William Leibner
    589,-

  • av William Leibner
    589,-

  • - (sobrance, Slovakia)
    av William Leibner & Larry (Argonne Nat'l Lab USA) Price
    589,-

  • - Memorial Book of Dvinsk
    av Yudel Flior
    605,-

    Remembering Dvinsk is a compilation of three sources.  First is a reprint of the 1965 book Dvinsk – The Rise and Decline of a Town by Yudel Flior, translated from the Yiddish by Bernard Sachs.  Second is the translation of the 1975 class project In Memory of the Community of Dvinsk, to memorialize the Latvian town of Dvinsk by the 8th grade of the Kol Haverim Junior High School of Haifa; it is a fine collection of history, recollections of former residents, essays, historic photographs, and artwork by the students. Third is an appendix of historic photographs assembled by Eilat Gordin Levitan. It is the desire of the Yizkor-Books-In-Print project of JewishGen.org that this new compilation of material in English serve as a fitting memorial for the Jewish Community of Dvinsk. Daugavpils, Latvia: 55°53' North Latitude, 26°32' East LongitudeAlternate names: Daugavpils [Latvian], Dvinsk [Russian], Denenburg [Yiddish], Dunaburg [German], Dyneburg [Polish], Daugpilis [Lithanian], Dzvinsk [Belarussian], Dzwin╠üsk [Polish], Dauhau╠åpils, Daugapils, Daugpil╠ºs, Daugava, Dynaborgs, Dynaburg, Dinaburg, Deneburg, Duenaburg, DwinskNearby Jewish Communities:Griva 3 miles SSW,ΓÇ¿Skrudaliena 8 miles ESE, Ilukste 11 miles WNW, Silene 13 miles SE,ΓÇ¿Viski 15 miles NE,ΓÇ¿Zarasai Lithuania 15 miles SW, Eglaine 16 miles WNW, Dubinovo Belarus 18 miles ESE, Plyussy Belarus 20 miles ESE, Okmyanitsa Belarus 22 miles SE, Zarachye Belarus 24 miles SE, Rimse  Lithuania 24 miles S, Kraslava 25 miles E,ΓÇ¿Dukstas Lithuania 25 miles SSW, Salakas Lithuania 26 miles SW, Subate 26 miles WNW,ΓÇ¿Braslaw Belarus 26 miles SE, Opsa Belarus 27 miles SSE, Dusetos  Lithuania 28 miles WSW,ΓÇ¿Obeliai  Lithuania 29 miles W, Slobodka  Belarus 29 miles ESE, Preili 30 miles NNE Other Yizkor or Memorial books in translation can be found at:  http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html 

  • - Translation of Sefer Yizkor Goniadz
     
    695,-

    Goniadz Yizkor Book SummaryThis Yizkor (Memorial) Book for the Jewish Community of Goniadz, in Poland is over 500 pages long. It contains information on the town’s institutions, organizations, buildings, and families as recounted by survivors and prewar emigrants in addition to first-hand reports ofsurvivors of the massacre and of Jews who joined the partisans, family histories of extended families of the town and all the photographs and illustrations from the original Yizkor Book.Jews may have been living in Goniadz as early as 1597 when the town was granted the right to have Jews settle there. Goniadz became a lively trading center for lumber and grains, horses and cattle. At the beginning of the twentieth century there were about 2,600 Jews or about 67% of the population. The Jewish Goniadz was very lively and interesting. The small Jewish population was very active, established many parties and clubs and gave to the world outstanding intellectuals in many fields, both Jewish and general. This vibrant small Jewish community was best known for an intellectual and social culture which included creating the first Hebrew public school in Poland and an active Zionist community. By the end of the First World War only 1,135 Jews or about 43% of the population still resided in Goniadz.This Memorial-Book portrays to a great extent the many-sided life of Goniadz before its destruction, as told by pre-war emigrants. Several people who survived the holocaust have given us a heartrending description of the horrors and destruction they witnessed. Their stories, and those of the efforts of those fortunate enough to escape, are presented in this volume. Today there are many descendants of Goniadz living around the world and several have contributed to create this translation.“Let this Goniadz memorial book be a living memorialto the annihilated-lost splendor of the past – for us and for our children, for eternity.”(Fishl Yitzhaki, page 806)  Goniadz, Poland is located at 53°29' North Latitude, 22°45' East Longitude and is 17 miles SE of Grajewo, 29 miles NW of Bialystok, 46 miles WSW of Grodno.Alternate names for the town are: Goniadz [Pol], Goniondzh [Yiddish], Gonyendz [Russian], Gonyadz, Gonyandz, Gonyondz, Gonyondzh, Goniondz  Nearby Jewish Communities:Trzcianne 11 miles SSW Knyszyn 13 miles SSE Jasiono╠üwka 14 miles ESE Korycin 15 miles E Radzilo╠üw 16 miles WSW Suchowola 16 miles ENE Grajewo 17 miles NW Rajgro╠üd 17 miles N Wasosz 18 miles W Szczuczyn 19 miles WNW Tykocin 20 miles SJano╠üw Sokolski 20 miles E Sztabin 20 miles NEJedwabne 23 miles SWZawady 23 miles SWizna 25 miles SWChoroszcz 25 miles SSEStawiski 26 miles WSWAugusto╠üw 27 miles NNEWasilko╠üw 27 miles SEDabrowa Bialostocka 28 miles ENE Elk 29 miles NWBialystok 29 miles SE Sidra 29 miles ENE Rutki 30 miles SSW 

  • - Bacau, Iasi and Podu Iloaiei
    av I Kara
    669,-

  • - Translation of Bransk, sefer hazikaron
     
    679,-

  • av Edward Kopowka
    665,-

  • av William Leibner
    615,-

    The history of this small Jewish community of Nowy Zmigrod in the Carpathian mountains in Galicia, Poland is contained between the front and back covers. The beautiful interior of the old synagogue on the front cover shows the wealth and power of the Jewish community. The back cover represents the flames that destroyed the synagogue as well as the entire Jewish community. The Jews are gone, the synagogue is gone, and all of the Jewish institutions are gone. The town of Nowy Zmigrod has no Jew living there to give testimony to its history. Thus, this Yizkor or Memorial Book, was created to memorialize the hamlet''s Jewish community. The only evidence of the long Jewish presence are the very old Jewish cemetery in Nowy Zmigrod and the mass grave site at the forest of Halbow near Nowy Zmigrod where the Jews of the hamlets of Nowy Zmigrod, Osiek Jasielski, and nearby towns were murdered on July 7, 1942.

  •  
    751,99

    The Rokitno-Wolyn and Surroundings; Memorial Book and Testimony (Ukraine) is the English translation of the Yizkor (Memorial) Book published in 1967 by survivors and former residents of these towns. Written originally in Hebrew and Yiddish in commemoration of their beloved families and towns, it provides a vivid portrayal of Jewish life in Rokitno and the surrounding villages before and during World War II. The Jewish community of Rokitno, in the Volyn Province, lasted for a short time- less than 50 years. However, in this short period a vibrant town was built, producing loyal and traditional Jews, scholars and businessmen, ordinary persons imbued with love for our people and with a deep esteem for Zion.The book contains the history of the communities and families, and details in personal and authentic accounts, the way of life, institutions, Zionist organizations, cultural activities, townspeople and leading personalities. There are descriptions of the horrendous events during the Holocaust in the towns and lists of the victims. During World War II, most of the Jewish population was brutally murdered in the towns of Rokitno and Sarny. Some escaped to forests in the vicinity and joined the partisans. This publication by the "Yizkor Books in Print Project" of JewishGen, Inc., provides the English-speaking community with these first-hand accounts in book format as a primary resource for research and for individuals seeking information about the town where their families had lived. The book includes information about the surrounding villages, including Ostoki, Okopi, Boid, Budki Borovski, Budki Snovidovich, Borovey, Bilovizh, Berazov, Glinana, Dert, Drozdin, Vitkovich, Voltche-Gorko, Zolovey, Toupik, Masevich, Natrava, Starily, Snovidovich, Kisorich and Krapilovka.

  • av Sol Littman
    275,-

    This reprint of the 1983 book by the Canadian investigative reporter Sol Littman is a fascinating and disturbing account that is composed of two intriguing parts. First, Littman describes life within and the final "liquidation" of the Kovno ghetto (Kaunas, Lithuania) during World War II, giving the reader a vivid description of what it must have been like to try to survive that horrendous environment. Then he describes the search, hunt and extradition proceedings of Helmut Rauca, one of the main Nazi perpetrators in the murders of the Jews of the Kovno ghetto. Littman raised difficult questions about the role played by the Canadian Government in allowing Rauca and other suspected war criminals to find safe havens within its borders. This book is well worth reading.

  •  
    719,-

    This book is the translation of the Memorial (Yizkor) Book of the town of Horodenka, Ukraine (Sefer Horodenka)The history of the Jewish community of Horodenka in Eastern Galicia began in 1743. Only in the eighteenth century did the Jews become a significant part of the town. In the period of 1870 to 1927, the average percentage of Jews in the town''s population was between 33% and 40%. The rich Jewish culture that developed in the town is described in this book. It all came to an end in June 1941, when the Nazis invaded Russian territory; according to reliable evidence about 3,000 adults and children were murdered in 1941 and 1942 in three "Actions." Several young Jews escaped this fate by joining the partisans in the forests on the other side of the Dniester River. Thanks to their eye-witness accounts and the memoirs of other residents who left before the war, we have this book which provides a picture of the town, so that researchers and descendants of emigrants from the town can learn of the history of this once-thriving Jewish community that no longer exists. 558 pages, 8.5" by 11", hard cover, including all photos and other images Also known as Gorodenka. Located at Latitude 48┬░40'' and East Longitude 25┬░30''.

  • av Mordechai Gelbart
    609,-

    Original Hebrew and Yiddish book, edited by Mordechai Gelbart, published in Tel Aviv, by former residents of Serock in Israel, 1971.

  •  
    615,-

    This is the translation of the Memorial (Yizkor) Book of Jewish community of Grajewo, Poland. 358 pages, 8.5" by 11", hard cover, including all photos and other images. Jews have been living in Grajewo, in the province of Bialystok, Poland since the late 17th century. The 1765 census counted 83 Jewish people and by 1857, the number had grown to 1,457 comprising 76% of the town's population. By 1921, the percentage of Jews had decreased to 39%. In 1933 anti-Jewish outbreaks occurred in Grajewo. During the Soviet occupation, between September 1939 and June 1941, Jewish businesses were nationalized. The invastion of Grajewo on 22 June 1941 by the Nazis marked the beginning of the devastation and horrors thrust upon the Jewish population. Within a few months, 1,600 to 2,000 Jews had been sent to the transit camp at Bogosza and on to the extermination camps at Treblinka and Auschwitz. The United Grayever (Grajewo) Relief Committee memorialized the Jewish Community of Grajewo by publishing the original Yiddish Yizkor book in 1950. Now it is available in English for current and future generations to learn of the rich history of this community. Grajewo is located at 53°39' North Latitude and 22°27' East Longitude 114 mi NNE of Warsaw in Poland. Alternate names for the town are: Grajewo [Polish], Grayavah [Yiddish], Graevo [Russian], Grayeve, Grayevo Nearby Jewish Communities: ¿ Szczuczyn 8 miles SW ¿ W¿sosz 11 miles SSW ¿ Rajgród 12 miles ENE ¿ E¿k 13 miles NNW ¿ Goni¿dz 17 miles SE ¿ Radzi¿ów 17 miles S ¿ Stawiski 23 miles SSW ¿ Trzcianne 24 miles SSE ¿ Jedwabne 26 miles SSW ¿ Augustów 26 miles ENE ¿ Kolno 27 miles SW ¿ Sztabin 27 miles E ¿ Raczki 27 miles NNE ¿ Suchowola 27 miles E ¿ Knyszyn 30 miles SE

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.