Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Antonio María Balza Laya

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Antonio María Balza Laya
    1 049,-

    Philosophers of all times, as sages of humanity, have always disobeyed the authority and domination of the single thought, as well as the hegemony of traditional concepts, eclipses, patterns and theoretical models that were the object of beliefs and teachings and that ultimately have marked the historical development of universal science. By their disobedience, they have not only brought light into the darkness, but have awakened those who have been asleep, ergo they dared to know. Indeed, it is from the magma of philosophy, of transdisciplinary translanguage, of humanity's store of knowledge and of the concurrent dialogue of epistemic models, that this paradigmatic disobedience germinates, which now announces complex, transdisciplinary, transluminal and transcomplex thinking as transmodern epistemic irreverence. This paradigmatic insubordination in itself involves new ways of thinking, researching and constructing science, which is why reflecting on social research and paradigmatic disobedience from the perspective of transcomplexity is not only a challenge for university teachers.

  • av Antonio María Balza Laya
    1 049,-

    I filosofi di tutti i tempi, in quanto saggi dell'umanità, hanno sempre disobbedito all'autorità e al dominio del pensiero unico, così come all'egemonia dei concetti tradizionali, delle eclissi, degli schemi e dei modelli teorici che erano oggetto di credenze e insegnamenti e che in ultima analisi hanno segnato lo sviluppo storico della scienza universale. Con la loro disobbedienza, non solo hanno portato la luce nelle tenebre, ma hanno risvegliato coloro che erano addormentati, ergo hanno osato conoscere. È infatti dal magma della filosofia, del translinguaggio transdisciplinare, del bagaglio di conoscenze dell'umanità e del concomitante dialogo dei modelli epistemici, che germoglia questa disobbedienza paradigmatica, che oggi annuncia il pensiero complesso, transdisciplinare, transluminale e transcomplesso come irriverenza epistemica transmoderna. Questa insubordinazione paradigmatica comporta di per sé nuovi modi di pensare, ricercare e costruire la scienza, motivo per cui riflettere sulla ricerca sociale e sulla disobbedienza paradigmatica dalla prospettiva della transcomplessità non è solo una sfida per i docenti universitari.

  • av Antonio María Balza Laya
    1 049,-

    Die Philosophen aller Zeiten haben sich als Weisen der Menschheit stets gegen die Autorität und die Vorherrschaft des einzelnen Gedankens sowie gegen die Hegemonie der traditionellen Konzepte, Verfinsterungen, Muster und theoretischen Modelle aufgelehnt, die Gegenstand des Glaubens und der Lehren waren und die letztlich die historische Entwicklung der Universalwissenschaft geprägt haben. Durch ihren Ungehorsam haben sie nicht nur Licht in die Dunkelheit gebracht, sondern auch diejenigen geweckt, die geschlafen haben, d.h. sie haben es gewagt, zu wissen. Denn aus dem Magma der Philosophie, der transdisziplinären Transsprache, des Wissensvorrats der Menschheit und des gleichzeitigen Dialogs der epistemischen Modelle keimt dieser paradigmatische Ungehorsam, der nun das komplexe, transdisziplinäre, transluminale und transkomplexe Denken als transmoderne epistemische Respektlosigkeit ankündigt. Dieser paradigmatische Ungehorsam bringt neue Denk-, Forschungs- und Konstruktionsweisen der Wissenschaft mit sich, weshalb das Nachdenken über Sozialforschung und paradigmatischen Ungehorsam aus der Perspektive der Transkomplexität nicht nur eine Herausforderung für Hochschullehrer darstellt.

  • av Antonio María Balza Laya
    1 049,-

    Les philosophes de tous les temps, en tant que sages de l'humanité, ont toujours désobéi à l'autorité et à la domination de la pensée unique, ainsi qu'à l'hégémonie des concepts traditionnels, des éclipses, des schémas et des modèles théoriques qui ont fait l'objet de croyances et d'enseignements et qui, en fin de compte, ont marqué le développement historique de la science universelle. Par leur désobéissance, ils ont non seulement apporté la lumière dans les ténèbres, mais ils ont réveillé ceux qui dormaient, car ils ont osé savoir. En effet, c'est du magma de la philosophie, de la translangue transdisciplinaire, du savoir de l'humanité et du dialogue simultané des modèles épistémiques, que germe cette désobéissance paradigmatique qui annonce désormais la pensée complexe, transdisciplinaire, transluminale et transcomplexe comme l'irrévérence épistémique transmoderne. Cette insubordination paradigmatique implique en soi de nouvelles façons de penser, de rechercher et de construire la science. C'est pourquoi la réflexion sur la recherche sociale et la désobéissance paradigmatique dans la perspective de la transcomplexité n'est pas seulement un défi pour les professeurs d'université.

  • av Antonio María Balza Laya
    1 049,-

    Os filósofos de todos os tempos, como sábios da humanidade, sempre desobedeceram à autoridade e ao domínio do pensamento único, bem como à hegemonia dos conceitos tradicionais, eclipses, padrões e modelos teóricos que foram objeto de crenças e ensinamentos e que acabaram por marcar o desenvolvimento histórico da ciência universal. Com a sua desobediência, não só trouxeram a luz às trevas, como despertaram os que estavam adormecidos, ousando saber. Com efeito, é do magma da filosofia, da translinguagem transdisciplinar, do acervo de conhecimentos da humanidade e do diálogo concomitante de modelos epistémicos, que germina esta desobediência paradigmática que anuncia agora o pensamento complexo, transdisciplinar, transluminal e transcomplexo como irreverência epistémica transmoderna. Esta insubordinação paradigmática implica, por si só, novas formas de pensar, investigar e construir ciência, pelo que refletir sobre a investigação social e a desobediência paradigmática na perspetiva da transcomplexidade não é apenas um desafio para os professores universitários.

  • av Antonio María Balza Laya
    815,-

    La vita-mondo dell'essere nel suo inesauribile processo di trasformazione, il divenire storico e culturale dell'umanità, l'intreccio rizomatico dei sistemi sociali e comunitari, le fenomenologie educative, pedagogiche e didattiche coinvolte nell'apprendimento, la rete della vita umana nella sua sistematica interazione con la natura, la percezione cosmica dell'universo da parte dell'uomo e la fede cristiana per la salvezza dell'uomo, non possono essere compresi a partire da una razionalità scientifica radicata nella cultura della stabilità e della certezza.Questo macromondo non può in alcun modo essere analizzato e compreso sotto l'autorità di norme metodologiche ecumeniche, o affrontato da un unico punto di vista epistemologico; è infatti necessario sfidare modelli conoscitivi alternativi per affrontare realtà di natura noumenica, fenomenica, noologica, noosferica e caordica, nonché sperimentare nuovi orizzonti metodologici, intesi come modi di conoscere. Questa è la rilevanza e la trascendenza del pensiero transcomplesso da parte del ricercatore.

  • av Antonio María Balza Laya
    815,-

    Die Lebenswelt des Seins in ihrem unerschöpflichen Wandlungsprozeß, das historische und kulturelle Werden der Menschheit, die rhizomatische Verflechtung der sozialen und gemeinschaftlichen Systeme, die erzieherischen, pädagogischen und didaktischen Phänomenologien des Lernens, das Gewebe des menschlichen Lebens in seiner systematischen Interaktion mit der Natur, die kosmische Wahrnehmung des Universums durch den Menschen und der christliche Glaube an die Erlösung des Menschen können nicht aus einer wissenschaftlichen Rationalität heraus verstanden werden, die in der Kultur der Stabilität und Gewißheit verwurzelt ist.Diese Makrowelt kann keineswegs unter der Autorität ökumenischer methodologischer Normen analysiert und verstanden oder von einem einzigen erkenntnistheoretischen Standpunkt aus angegangen werden; denn es ist notwendig, alternative kognitive Modelle in Frage zu stellen, um sich den Realitäten noumenaler, phänomenaler, noologischer, noosphärischer und chaordischer Natur zu stellen und neue methodologische Horizonte, verstanden als Wege des Wissens, zu erproben. Dies ist die Relevanz und Transzendenz des transkomplexen Denkens des Forschers.

  • av Antonio María Balza Laya
    815,-

    The life-world of being in its inexhaustible process of transformation, the historical and cultural becoming of humanity, the rhizomatic interweaving of social and community systems, the educational, pedagogical and didactic phenomenologies involved in learning, the web of human life in its systematic interaction with nature, man's cosmic perception of the universe and the Christian faith for man's salvation, cannot be understood from a scientific rationality rooted in the culture of stability and certainty.This macro world can in no way be analysed and understood under the authority of ecumenical methodological norms, or approached from a single epistemological point of view; for it is necessary to challenge alternative cognitive models in order to face realities of a noumenal, phenomenal, noological, noospheric and chaordic nature, as well as to try out new methodological horizons, understood as ways of knowing. This is the relevance and transcendence of transcomplex thinking on the part of the researcher.

  • av Antonio María Balza Laya
    815,-

    Le monde de la vie de l'être dans son processus inépuisable de transformation, le devenir historique et culturel de l'humanité, l'entrelacement rhizomatique des systèmes sociaux et communautaires, les phénoménologies éducatives, pédagogiques et didactiques impliquées dans l'apprentissage, le réseau de la vie humaine dans son interaction systématique avec la nature, la perception cosmique de l'univers par l'homme et la foi chrétienne pour le salut de l'homme, ne peuvent être compris à partir d'une rationalité scientifique enracinée dans la culture de la stabilité et de la certitude.Ce macro-monde ne peut en aucun cas être analysé et compris sous l'autorité de normes méthodologiques ¿cuméniques, ni abordé à partir d'un seul point de vue épistémologique ; car il est nécessaire de remettre en question les modèles cognitifs alternatifs afin d'affronter les réalités de nature nouménale, phénoménale, noologique, noosphérique et chaotique, ainsi que d'expérimenter de nouveaux horizons méthodologiques, entendus comme des modes de connaissance. Telles sont la pertinence et la transcendance de la pensée transcomplexe du chercheur.

  • av Antonio María Balza Laya
    815,-

    O mundo-vida do ser no seu inesgotável processo de transformação, o devir histórico e cultural da humanidade, o entrelaçamento rizomático dos sistemas sociais e comunitários, as fenomenologias educativas, pedagógicas e didácticas da aprendizagem, a teia da vida humana na sua interação sistemática com a natureza, a perceção cósmica do homem sobre o universo e a fé cristã para a salvação do homem, não podem ser compreendidos a partir de uma racionalidade científica enraizada na cultura da estabilidade e da certeza.Este macro-mundo não pode, de modo algum, ser analisado e compreendido sob a autoridade de normas metodológicas ecuménicas, nem abordado a partir de um único ponto de vista epistemológico; pois é necessário desafiar modelos cognitivos alternativos para enfrentar realidades de natureza noumenal, fenomenal, noológica, noosférica e caórdica, bem como experimentar novos horizontes metodológicos, entendidos como formas de conhecer. Esta é a relevância e a transcendência do pensamento transcomplexo por parte do investigador.

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.